诺贝尔文学奖揭晓
诺贝尔文学奖揭晓
2020年诺贝尔文学奖揭晓
瑞典斯德哥尔摩当地时间10月8日下午1点,瑞典学院将2020年度诺贝尔文学奖颁给美国诗人露易丝格丽克 Louise Glck,1943- ,“因为她那毋庸置疑的诗意声音具备朴素的美,让每一个个体的存在都具有普遍性”。这也是继鲍勃迪伦之后,本世纪第二位获奖的美国诗人。
瑞典学院诺贝尔文学奖评委会主席安德斯奥尔森在揭晓奖项得主时说:“她所有的作品都以追求清晰、孩子和家庭生活为特征。与父母和兄弟姐妹的亲密关系一直是她的核心主题,即使她的个人背景很重要,格丽克也不能被看作是一个纯粹关注自己的诗人。她在宇宙、神话和古典动机中找寻灵感。”与此同时,奥尔森补充道:“格丽克的作品涉及到了一个宏大的话题,即社会的激进变化是否来自于深刻的失落感。在这个充满了各种不同声音的世界,这层思考尤其珍贵。”
露易丝格丽克获奖,是一个情理之外、意料之中的结果。说它情理之外,是因为在2016年,美国诗人鲍勃迪伦就拿了一次诺贝尔文学奖,诺奖历史上,很少有在五年之内颁给同国作家的例子。说她情理之中,是因为有几个关键信息,她都可以匹配。
露易丝格丽克英语系、非欧洲大区、德高望重的作家首先需要注意到,她是一位英语系、非欧洲大区、德高望重的作家。为什么强调这一点?是因为自2017年开始,诺奖已经连续三年颁给了欧洲作家,他们分别是石黑一雄、托卡尔丘克和彼得汉德克,再颁给欧洲作家的话,诺贝尔文学奖就是用结果打破自己“促进性别平衡和地域平衡”的承诺。
但是,诺贝尔文学奖说是要扩充国际视野,骨子里,这仍是一个以英语系文学为中心力量的奖项,很多人说诺奖是欧洲中心主义,其实诺奖是“英语中心主义”,作品不翻译成英文,非英语区作家也很难被评委看到,米亚科托就曾抱怨此点,认为诺奖的欧洲中心主义,导致它忽略了其他语系的文学。不仅是我们国家的汉语和少数民族语言文学,米亚科托所在的葡语系,自萨马拉戈之后,也已经多年无缘诺奖了。
所以,历届诺奖,欧美,尤其是英语世界流通的文学都具有巨大优势。爱丽丝门罗用英文写小说,鲍勃迪伦是美国诗人,石黑一雄用英文写作,去年颁出双黄蛋,嘉奖了两个欧洲地区、但母语非英语的作家,而今年,诺奖依旧以英语文学为中心。设想一下,如果不考虑连续三年获奖的欧洲,传统文学强国还有谁?答案不言而喻:美国和加拿大。再考虑到,诗歌是文学中的皇冠,可近二十年,诺奖却只给了两次诗人 特朗斯特罗姆和鲍勃迪伦,这无论如何来说都是不合适的,所以2020年这个大年,颁给诗人,也算是一种找补。
另一个必须要考虑的,是诺奖对性别平衡的重视。2018年性侵门事件后,诺贝尔文学奖一度陷入信任危机。2019年,诺奖评委洗牌,新增了不少女院士,这批人的文学趣味和从前是不同的。今年诺奖120周年,不会选太冷门的作家,2018年给了女性作家,2019年男性,性别平衡考虑,今年就会是女性年。
一个值得留意的现象,过去得奖的作家,都是颁奖当天,在赔率榜快速上升的,而露易丝格丽克恰恰是那个飙升的人。
很多人可能会纳闷,你不是说有名吗?我听都没听说过这个作家啊!那是因为她在中国不怎么有名,在英语文学世界,露易丝格丽克早已经是美国的桂冠诗人,其诗歌成就超过鲍勃迪伦,继承的是艾米莉狄金森、伊丽莎白毕肖普、玛丽安摩尔等人的文学遗产。在美国,露易丝格丽克是一代宗师级别的诗人,步入经典文学殿堂指日可待,她是普利策奖、国家图书奖、全国书评界奖、波林根奖的获得者,也是自觉探索女性声音与神话意识的一位诗人。从诗歌成就来说,颁给露易丝格丽克,和颁给加拿大的安妮卡森,其实区别不大。
2020年诺贝尔文学奖得主
1943年,露易丝格丽克出生于一个匈牙利裔犹太人家庭,17岁时,她因厌食症辍学,开始为期七年的心理分析治疗,随后在哥伦比亚大学诗歌小组学习,1968年出版处女诗集《头生子》,开启自己的诗歌之路。
她是2003-2004年度的美国桂冠诗人,至今著有十二本诗集和一本诗随笔集《证据与理论》 1994。在美国,她是文学奖的常客,获得包括普利策奖、全国书评界奖、美国诗人学院华莱士斯蒂文斯奖、国际笔会/玛莎阿布朗德非虚构文学奖、波林根奖在内的文学奖项,如今她居住在麻省剑桥,任教于耶鲁大学。
露易丝格丽克一生著作等身。2012年11月,她出版了诗合集《诗1962-2012》,其中包括: 《头生子》 First Born、《沼泽地上的房子》 The House on Marshland、《下降的形象》 Descending Figure、 《阿基里斯的胜利》 The Triumph of Achilles、《阿勒山》 Ararat、《野鸢尾花》 The Wild Iris,获普利策诗歌奖等代表作。
《诗1962-2012》在美国,露易丝格丽克是一位宗师级别的诗人,但是,她又并非是一位典型的当代美国作家。在政治与文学相互交缠的年代,这一代美国作家已经习惯于公共议政,在作品中表达对现实政治的担忧,尤其是在特朗普当选总统后,美国作家发起了一轮又一轮抵抗运动,与他们相比,格丽克是一位静默的作家。诗歌之外,作家退场。格丽克把自己的生命献给了诗歌,在文学谱系上,她延续了狄金森、毕肖普等女诗人的探索路径,一方面有意识地将诗歌与神话相结合,另一方面,她的诗歌就如同一把锥子,通过对沉重议题的书写,唤起读者的“疼痛”意识。读过格丽克的读者感慨,她是一位读起来很“疼”的诗人,因为格丽克毫不回避生命中痛苦的时刻,她反复书写死亡、分离、孤独,在宽阔的诗意中,照亮每一个无依之人的灵魂暗面,所以,格丽克是一位灵魂诗人,她处理的就是人内心最本质的一些东西。
神学、 流动性别、爱欲、边界、生死,这是格丽克诗歌的几个常见主题。她是一位女权主义者,女性体验是其诗歌永恒的主体,但她不会标榜女权主义者来作为自己固有的标签,她将女性的生存体验引向更玄秘的境地,而不是伤痕文学般的简单控诉。格丽克在精准、细腻、陌生化的诗歌写作中,写出女性丰富的生命体验,并试图将现代诗歌与古典神学相结合,从而使诗歌的主旨更加深邃宽广。
《月光的合金》格丽克的诗歌不能仅仅用女权主义去解读,她的诗歌描绘女性,但显然更多。她首先是一位神学探索者,一位热爱丰盈自己的生命体验的人,“生活的感受”,这简单的五个字,正是对她诗歌的概括。她用诗歌写人与人的亲密与疏离、两性关系的微妙、孤独而死的事实,以及那反反复复拍打人们心门的无意义之感。在创作上,她鼓励人们遵从自己内心的声音,不为王侯将相去写作,而是沉浸入生活,在日常的知觉体验中,捕捉那些焦灼的、无法被概况的瞬间。诺奖有其局限,但仍是重要路标
这些年,诺奖并不保守,反而青睐大胆开拓文学边界的作家。近三年,诺奖得主石黑一雄、托卡尔丘克和彼得汉德克都不是传统的现实主义作家,而是将古典融合进现代技巧,创作出具有文体创新意识的文学。比如托卡尔丘克的《云游》,将日记、民族志、小说、诗歌等多种文体混合;彼得汉德克的《骂观众》,字里行间充满了挑衅气质,拒绝对读者的简单迎合。同样,诺奖对格丽克的青睐,既是肯定作家的文学价值,也是在褒奖她将古典诗学融入现代诗歌,照亮普通人寂静时刻的那份难得。
然而,诺奖颁给露易丝格丽克,也是暴露出其局限性的结果。格丽克固然诗艺高超,但她的获奖其实也宣告,英语区之外的其他作家再一次旁落诺奖,而那些亚非拉地区、并不属于白人基督教国家谱系中的诗人们,近几年或许都很难再被诺奖提名。纵观近二十年的诺奖结果,英语系文学的主导地位仍非常明显,亚非拉文学仍旧是欧洲中心主义者眼中的边缘地带。近十年,亚洲只有莫言获奖,非洲和大洋洲干脆一个作家都没有,诺奖之局限,由此可见。
当然,对普通读者来说,诺奖仍是一个重要路标。它是一个给大众介绍优秀读物的良好媒介。例如:石黑一雄获奖,他的小说定然畅销,相关的研究也会热起来,这对石黑小说在国内的普及自然大有裨益。
不少读者对优秀作家的认识需要文学奖做媒介,比如我读莫迪亚诺的作品,就是在他获得诺奖以后。那阵子,圈内圈外,都在提这位颇有神秘气息的小说家。出版社加紧翻译出版他的作品,媒体说他是普鲁斯特的传人,非专业文学爱好者,可能看哪本书书名有感觉,就买一两本读读。正是那会儿,隔壁宿舍的书架多出来一本《青春咖啡馆》,我便借过来,在思修课上打发时间。书不厚,很快就能读完,但这本书确实让我回味,所以后来又重复了两遍。
再放宽来说,国际不只一个权威文学奖项,像卡夫卡文学奖、龚古尔文学奖、耶路撒冷文学奖、布克奖等,也都名声赫赫,经得起质疑。当我们细细比较它们的特色,获奖作家和作品的调性,就会发现每一个奖都有自己鲜明的品评标准。就像雨林中水量充沛的几条大河,却各有各的方向,各有各的色彩。当你发现你喜好的作家,与哪一个文学奖有关系时,那么你再翻一翻那个文学奖的历年得主,多半会有几个也对你的胃口。
最后,笔者想补充的是,诺贝尔文学奖期间,出版社、编辑、书评人热情讨论、安利作家,看起来功利,但其实是很有必要、且对优质外国文学引进很有帮助的。为什么这么说呢?因为受限于市场条件、翻译人才储备,很多在国际上成名已久的外国作家,在中国却少有译作,葡语系的安图内斯,和萨拉马戈齐名,在国内却仅仅有两本书引进,而萨拉马戈得奖至今,在中国已经有了相当不错的读者基础。诺奖十年来的赔率热门安妮卡森,加拿大在世最杰出的诗人,在豆瓣搜索,连一本译作都没有,听闻译林今年要出版她的诗选,才填补了这个空白。
类似的人,还能列一长串名单,比如拉斯洛、卡达莱、乌利茨卡娅、伊莎贝尔阿连德等等……一个诺奖,就能大大增加他们的读者群,如此功利,如此现实,难怪大作家如安图内斯,电话听闻萨拉马戈获奖,也难掩失落的神色。而最近的例子,是石黑一雄。获奖当天,很多人看到个日本名字,惊呼:“他是谁?为什么不是村上春树?”而现在,在一个“近十年阅读体验最好的诺奖作家”提问下,赞同数最多的回答是:“石黑一雄。”
【历史上部分著名获奖者简介】
泰戈尔:印度诗人,1913年获奖。
获奖理由:“由于他那至为敏锐、清新与优美的诗;这诗出之于高超技巧,并由于他自己用英文表达出来,使他那充满诗意的思想业已成为西方文学的一部分。”
代表作品:《新月集》《飞鸟集》《沉船》《戈拉》。
罗曼罗兰:法国作家,1915年获奖。
获奖理由:“向他文学作品中的崇高理想主义,和他在描绘各种不同类型人物时所具有的同情和对真理的热爱表示敬意”。
代表作品:《贝多芬传》《米开朗琪罗传》《托尔斯泰传》《约翰克利斯朵夫》。
叶芝:爱尔兰诗人,1923年获奖。
获奖理由:“由于他那永远充满着灵感的诗,它们透过高度的艺术形式展现了整个民族的精神”。
代表作品:《凯丝琳女伯爵及其他传说和抒情诗》《青春岁月的幻想曲》《当你老了》。
萧伯纳:爱尔兰作家,1925年获奖。
获奖理由:“由于他那些充满理想主义及人情味的作品——它们的刺激性讽刺,常涵蕴著一种高度的诗意美”。
代表作品:《圣女贞德》《华伦夫人的职业》《卖花女》
温斯顿丘吉尔:英国政治家,1953年获奖。
获奖理由:“由于他在描述历史与传记方面的造诣,同时由于他那捍卫崇高人类价值的光辉演说”。
代表作:《第二次世界大战回忆录》《马尔巴罗公爵传》。
欧内斯特海明威:美国作家,1954年获奖。
获奖理由:“因为他精通于叙事艺术,突出地表现在其近著《老人与海》之中;同时也因为他对当代文体风格之影响”。
代表作品:《老人与海》《丧钟为谁而鸣》《永别了,武器》。
川端康成:日本作家,1968年获奖。
获奖理由:“由于他高超的叙事性作品,以非凡的敏锐表现了日本人的精神特质”。
代表作品:《雪国》《伊豆的舞女》《千只鹤》《古都》。
宝,喜欢(诺贝尔文学奖揭晓 诺贝尔文学奖得主)记得收藏一下,以后访问不迷路。