当前位置:首页 > 阅读 > 德三军歌(themass)?

德三军歌(themass)?

德三军歌(themass)?

各位德粉,看到这首歌,是不是很眼熟,甚至耳边能浮现出旋律。

这就是大名鼎鼎的德三军歌,真的是这样吗?(如果这样认为你绝对是伪德粉)

如果你这样认为,就大错特错了。The Mass这首歌是由一个叫“Era”的法国现代乐团创作的,注意:是法国,并且是中世纪创造的诗歌。但一些人将其误传为纳粹军歌、亨德尔《弥赛亚》中的曲目,这是为什么?

我们来看下《the mass》与《sss闪电部队在前进》。

《The Mass》的曲是来自于中世纪法国宗教歌曲。随着十八世纪法国在西欧的影响力与日俱增,法语流行于欧洲各国上流社会,法国音乐和歌曲也在德国广泛演奏与传唱。

《sss闪电部队在前进》的原型可能是《哦!命运女神》,只是可能(我找了老多资料也没确定).因为希特勒非常喜欢其作者卡尔,所以把这首作为元首掷弹师的军歌。

注:可能是元首掷弹师的军歌,我查了老多资料也不能确定,因为当时德国军歌非常多。

它们唯一的联系就是都借鉴了中世纪法国宗教歌曲。所以不要误传。

据说真正的德国武装党卫军第一装甲师战歌叫Panzerlied。

下面是Panzerlied的歌词和翻译(如果想听可以看《坦克大决战》,是其的插曲)

Obs stürmt oder schneit,

Ob die Sonne uns lacht,

Der Tag glühend heiß

Oder eiskalt die Nacht.

|:Verstaubt sind die Gesichter,

Doch froh ist unser Sinn,

Ja unser Sinn.

Es braust unser Panzer

Im Sturmwind dahin. :|

无论是狂风或大雪,还是太阳对我们微笑;此日白昼炎炎,夜晚寒冷如冰。|:风中灰尘扑面,但我们以此为乐,以此为乐,我们的战车轰鸣向前,穿越滚滚黄沙。

Mit donnernden Motoren,

Geschwind wie der Blitz,

Dem Feinde entgegen,

Im Panzer geschutz

|:Voraus den Kameraden,

Im Kampf stehn wir allein,

Stehn wir allein,

So stoßen wir tief

In die feindlichen Reihn. :|

引擎声似雷鸣,迅如闪电,面朝敌人,与装甲同在。|:与同伴并肩,就此孤军作战,对,我们孤军作战,我们就此深入敌阵,打乱敌人阵势。:|

Wenn vor uns ein feindliches

Heer dann erscheint,

Wird Vollgas gegeben

Und ran an den Feind!

|:Was gilt denn unser Leben

Für unsres Reiches Heer?

Ja Reiches Heer?

Für Deutschland zu sterben

Ist uns höchste Ehr.:|

假若在途中,敌坦克出现,就踏满油门,然後与敌正面交锋!|:生存为何?因为为帝国军队而战?对,为帝国军队而战?为帝国而死,就是我们最高的荣耀。:|

Mit Sperren und Minen

Hält der Gegner uns auf,

Wir lachen darüber

Und fahren nicht drauf.

|:Und drohn vor uns Geschüt

德三军歌(themass)?)宝,都看到这里了你确定不收藏一下??

86%的人还看了:韩国的 太阳 东永斐