当前位置:首页 > 阅读 > 日本人是如何称呼朋友的?原来日语里竟有这么多的门道...

日本人是如何称呼朋友的?原来日语里竟有这么多的门道...

日本人是如何称呼朋友的?原来日语里竟有这么多的门道...

经常看日剧的小伙伴可能会发现,很多日剧会把「知り合い」和「友達」都翻译成“朋友”或者“好友”,但真相不是这样的…

评论扣1,分享日语学习教程

我们平时喜欢把“我一朋友…”挂在嘴边,但是日语中会有「友達」、「知り合い」等不同称呼。从每一种称呼的背后,就能窥探出你和所提到这个人关系的远近程度。

「友達(ともだち)」这个词大家应该再熟悉不过了,就是“朋友”的意思,指有共同兴趣爱好和话题,可以互相交心、在一个圈子里玩耍的人。如果日本人把你称作「友達」,则说明他认为你和他关系不错,把你当作朋友来看待。

「友達」在口语中用的比较多,更为郑重的表达是「友人(ゆうじん)」。「友人」和「友達」意思一样,常作为书面语使用。

朋友也分远近,随着交友的深入,你的好朋友中总会出现那么几个挚友。日语中「親友(しんゆう)」就是特指非常亲近、推心置腹的朋友。和汉语中挚友、密友、至交、好哥们、好闺蜜含义相近。如果说「友達」是可以和你一起愉快玩耍的人,那么「親友」更加强调的是两人心灵上契合,可以和你一起分享喜怒哀乐的人。

评论扣1,分享日语学习教程

在人际关系中,还有一种关系就是两人知道对方的糗事,时而互损、时而互捧,那就是“发小”。日语中发小是「幼馴染(おさななじみ)」。「幼馴染」和中文中青梅竹马、发小的意味相近,就是和你一起长大的「親友」。

文末给认真看到最后的你准备了一个小惊喜喔~

「知(し)り合(あ)い」的程度没有「友達」亲近,只是代表你和对方认识,但还不到深交的地步。在学校里一起上课的同学、一起工作但没有私交的同事或者朋友的朋友,都可以称作是「知り合い」。所以,当别人把你当「知り合い」看待的时候,说明你们关系只是停留在“互相认识”这个层面,还不是真正意义上的朋友。

评论扣1,分享日语学习教程

比较常用的说法是: 親友しんゆう。

闺蜜闺中密友,由于男女的特殊性而专为女人派生出来的,指女性特别要好的女性朋友,无话不说,经得住世俗考验的,不论境遇相差多远,都能互相真心祝福,她是女性生活中的一个重要角色。

やっと彼女と親友になった。

/总算和她成为闺密了。

此外“闺蜜”最开始还可以用“死党”来代替,相信不少小伙伴都知道!所以闺蜜还有一种说法为——味方みかた。指的就是关系比较亲近的朋友,男生女生都可以使用。

私はいつも君の味方だよ。

/无论何时我都是你的死党。

見方を裏切る者は絶対許さない。

/绝对不允许背叛朋友的人。

评论扣1,分享日语学习教程

但现在随着人们的使用,闺蜜的日语表达也越来越广泛!在女生中间还流行着称呼自己的闺蜜为“女友或者老公”的说法,即:「ガールフレンド」或「あなた」(尤其在婚后,特指老公)。但由于该称呼尚未普遍,如果双方对此都没有什么意见的话,就请自由地选择吧!

櫻井翔くんは私の一番の親友だ。

/樱井翔是我超级闺蜜。

感谢你认真耐心看到最后,相信能看到这里的你也是想学好日语的,我从事日语教学领域也有多年,不敢说有多么厉害与优秀,不过多少也整理了一套日语入门学习教程,如果有需要的小伙伴可以评论扣1告诉我,我看到后都会分享给你,相信是能帮助你更好的学日语呢,祝大家每天开心顺意呐~

以上就是(日本人是如何称呼朋友的?原来日语里竟有这么多的门道...)全部内容,收藏起来下次访问不迷路!